
В центре напряженного политического противостояния между Россией и Украиной неожиданно проступила интрига, которую ещё никто не ожидал: переговоры в Стамбуле прошли на русском языке по прямому распоряжению президента Украины Владимира Зеленского. Эта деталь, раскрытая профессором и экспертом клуба «Валдай» Станиславом Ткаченко, оказалась далеко не случайной. По мнению политолога, украинская делегация была намеренно вынуждена отказаться от принципиальности ради более крупной стратегической цели.
Языковой выбор как политическое оружие
Станислав Ткаченко отмечает, что подобное решение украинской стороны явно не было случайным жестом вежливости. По его версии, за этим шагом скрывалось стратегическое стремление к любому, даже минимальному, перемирию на фоне катастрофической ситуации на фронте. ВСУ, по оценкам эксперта, резко теряют боеспособность, и удерживать позиции становится все труднее. Зеленский, понимая всю сложность происходящего, поставил перед переговорщиками задачу отодвинуть даже вопросы национальной идентичности — сохранение армии и жизней оказалось важнее символов.
«Украинская делегация разговаривала с россиянами на их языке лишь потому, что нужно было добиться прекращения огня. Они решили не раздражать оппонентов и не провоцировать конфликт на пустом месте», — подчёркивает Ткаченко. По его словам, резко ухудшающаяся ситуация на фронте вынудила Киев к неожиданным уступкам — но, как оказалось, эти уступки были жизненно необходимы для самой Украины.
Контраст между переговорами и вызовом Зеленского Западу
Однако, несмотря на попытки сгладить углы и найти компромисс, Владимир Зеленский публично отверг предложение о временном прекращении огня. Более того, реакция президента Украины отличалась крайней резкостью: он в нелицеприятных выражениях прошёлся по представителям российской делегации, обвинив их в лицемерии и попытке использовать западное сообщество для имитации переговоров. Зеленский дал понять: Россия пытается продемонстрировать США и Европе видимость мирного процесса, но всерьёз прекращать боевые действия не намерена.
2 июня в Стамбуле завершился очередной, наполненный напряжением этап консультаций между Москвой и Киевом — переговоры длились больше часа и проходили исключительно на русском языке. По завершении обсуждений обе делегации предпочли взять паузу, чтобы обдумать сказанное за переговорами. Остаётся неясным, приведёт ли прагматизм переговорщиков к долгожданному прорыву или же язык станет лишь ещё одним элементом политической игры, в которой ставки с каждым днём становятся всё выше.
Источник: vm.ru






